ترجمة اغنية Kal Ho Naa Ho ترجمة للنجم شاروخان
Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
كل ساعة تتغير ملامح الحياة
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
أحيانًا تجد الظل ، وأحيانًا تجد الحر في هذه الحياة
Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo
عش كل لحظة فيها بالكامل
Jo Hai Samaa, Kal Ho Naa Ho
هذه اللحظات ، قد لا تكون موجودة غدا
Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
كل ساعة تتغير ملامح الحياة
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
أحيانًا تجد الظل ، وأحيانًا تجد الحر في هذه الحياة
Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo
عش كل لحظة فيها بالكامل
Jo Hai Samaa, Kal Ho Naa Ho
هذه اللحظات ، قد لا تكون موجودة غدا
Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se
من يحبك بكل قلبه
Milta Hai Woh Mushkil Se
إيجاده مشكل جدا
Aisa Jo Koi Kahin Hai
إن وجد شخص كهذا
Bas Wohi Sabse Hasin Hai
فإن هذا الشخص هو الأجمل على الإطلاق
Uss Haath Ko Tum Thaam Lo
أمسك بيده بقوة
Woh Meherbaan Kal Ho Naa Ho
فقد لا يكون هذا الشخص اللطيف موجودًا غدًا
Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo
عش كل لحظة فيها بالكامل
Jo Hai Samaa, Kal Ho Naa Ho
هذه اللحظات ، قد لا تكون موجودة غدا
Palko Ke Leke Saaye
إذا أخذ أحدهم الظلال من جفنيك
Paas Koi Jo Aaye
وتقرب منك
Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko
حتى لو حاولت السيطرة على قلبك ملايين المرات
Dil Dhadke Hi Jaaye
فإن هذا القلب سيواصل الخفقان
Par Soch Lo Is Pal Hai Jo
لكن فكر فقط، في ما هو موجود في هذه اللحظة
Woh Daastan Kal Ho Naa Ho
تلك القصة التي تحملها ، قد لا تكون موجودة غدًا
Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
كل ساعة تتغير ملامح الحياة
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
أحيانًا تجد الظل ، وأحيانًا تجد الحر في هذه الحياة
Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo
عش كل لحظة فيها بالكامل
Jo Hai Samaa, Kal Ho Naa Ho
هذه اللحظات ، قد لا تكون موجودة غدا