جينمو جينمو
recent

آخر الأخبار

recent
random
جاري التحميل ...

Tu Meri Roja - Arabic Translation | Khushi | مترجمة للعربية

صورة من كليب Tu Meri Roja
Vijay Deverakonda and Samantha Ruth Prabhu’s
 "Tu Meri Roja"
The Arabic translation is Provided by
"Genny Mohammed"
 naam suna to hoga
                       

Thanananana

Thanananana

Aara Pe Hara، Dil Ka Shikara

لقد خسرت لأجل صيادة القلوب 

Pal Mein Sitara، Pal Mein Gulreza

في لحظة عبارة تكون نجمة وفي لحظة اخرى زهرة 


Aara Pe Hara، Dil Ka Shikara

لقد خسرت لأجل صيادة القلوب  

Chahat Mein Yaara Ho Gaya Rangreza

في الحب عزيزتي اصبحت  ملونة روح 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال 


Sagar Ki Lahron Mein, Pyaar Ka Jo Nagma Wo Tu Hai

انت هي نغمة الحب التى تصنعها الأمواج في المحيط 

Khwabon Ke Shehron Mein, Door Door Tera Jaadoo Hai 

 في مدن الأحلام ،سحرك منتشر في الارجاء 


Mere Dil Ki Tu Malika

انت لقلبي ملكة

Badshah Main Tere Dil Ka

وانا ملك لقلبك 

Tu Safar Hai Chahat Ka

انت هي رحلة الحب 

Raasta Main Manzil Ka

وانا الطريق المؤدي اليه 


Tu Jo Haan Keh De,  Haan Keh Doon

عندما تقولي نعم، اقول نعم 

Na Keh De Na Keh Doon

عندما تقولي لا، أقول لا

Ok O Janam

أوكي ،يا حبي 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال 


Ho Main Ghazal Ke Sheron Mein

Pehla Sher Aur Tu Hai Aakhir

في اشعار الغزل ، انا اول بيت، وانت البيت الاخر 

Kya Main Teri Dhadkan Mein

Banke Taal Ho Jaun Shamil

هل أصبح ايقاع وامتزج مع نبض  قلبك


Tujh Se Aankh Milte Hi

Khwabon Mein Wo Rang Bhar Jate Hai

عندما التقت عيناي بك، امتلأت احلامنا بالالوان


Hum Qadam Jo Ban Jaye

Hamsafar Bhi Wo Ban Jaate Hai

عندما خطونا خطوة معا ، أصبحنا رفقة سفر 


Haan Keh De Haan Keh Doon

قولي نعم، لأقول نعم 

Jab Tak Hi Jaan Keh Doon

حتى ادعوك بحياتي 

Ok O Sanam

أوكي، يا حبي


Aara Pe Hara، Dil Ka Shikara

لقد خسرت لأجل صيادة القلوب 

Pal Mein Sitara، Pal Mein Gulreza

في لحظة عبارة عن نجمة وفي لحظة اخرى زهرة 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال 


Tu Meri Roja، Dil Se Firoza

انت روزتي ، من القلب فيروزة

Jab Se Mili Hai، Mauja Hi Mauja

منذ ان التقيتك، انا في احتفال

End

كلمات دلائلية:

Tu Meri Roja Arabic Translation Kushi اغاني هندية مترجمة للعربية Bollywood ترند الاغاني

عن الكاتب

Genny لا يوجد الكثير, انا اطمح لاكون ذا فائدة للمجتمع

التعليقات


اتصل بنا

إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

جميع الحقوق محفوظة

جينمو